<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">observatoria</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Обсерватория культуры</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Observatory of Culture</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2072-3156</issn><issn pub-type="epub">2588-0047</issn><publisher><publisher-name>Russian State Library</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.25281/2072-3156-2016-1-2-183-189</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">observatoria-321</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>НАСЛЕДИЕ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>HERITAGE</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Образ гостя в русской и японской лингвокультурах</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>image of Guest in the Russian and Japanese Linguocultures</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Палкин</surname><given-names>Алексей Дмитриевич</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Palkin</surname><given-names>Alexei D.</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">p-alexis@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Московский педагогический государственный университет</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Moscow Pedagogical State University</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2016</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>28</day><month>04</month><year>2016</year></pub-date><volume>1</volume><issue>2</issue><fpage>183</fpage><lpage>189</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Палкин А.Д., 2016</copyright-statement><copyright-year>2016</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Палкин А.Д.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Palkin A.D.</copyright-holder><license xml:lang="ru"><license-p>© 2026 ФГБУ "Российская государственная библиотека". Все права защищены. Воспроизведение без письменного разрешения запрещено.</license-p></license><license xml:lang="en"><license-p>© 2026 Russian State Library. All rights reserved. Reproduction without written permission is prohibited.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://observatoria.rsl.ru/jour/article/view/321">https://observatoria.rsl.ru/jour/article/view/321</self-uri><abstract><p>На примере анализа ассоциативных реакций носителей русского и японского языков рассматривается выраженность гостеприимства в русской и японской лингвокультурах. Анализируются сходства и различия восприятия русскими и японцами образа гостя. Раскрывается нетождественность содержания русской семантемы ≪гость≫ и ее японского эквивалента. В условиях активного взаимодействия представителей различных культур в наш век скоростей, сопоставительные исследования языкового сознания являются важным вкладом в развитие взаимопонимания представителей различных лингвокультур, в данном случае русской и японской. Большой интерес представляет динамика изменения образа гостя в русской лингвокультуре, которая на протяжении последних десятилетий испытывает заметные пертурбации. Применение психолингвистических методов для достижения указанных целей - редкое и во многом новое явление для сопоставления русской и японской лингвокультур. Исследование показало, что в японской лингвокультуре гостеприимство обеспечивается преимущественно женщинами, что отражает традиционно патриархальный уклад жизни японского общества. Также показано, что современные русские, у которых гендерный фактор в связи с образом гостя никак не проявляется, стали менее гостеприимными по сравнению с началом 1990-х годов.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>Through the analysis of the association reactions of Russian and Japanese native speakers, the intensity of hospitality in the Russian and Japanese linguocultures is examined in the article. There are considered similarities and differences of perceiving the image of guest by the Russians and Japanese. The article demonstrates that the content of the semanteme “Guest” is not identical in the Russian and Japanese languages. In the conditions of active contacts between representatives of different cultures in our supersonic age, the comparative research of linguistic consciousness is an important contribution to the development of mutual understanding between representatives of different linguocultures, Russian and Japanese in this case. The dynamics of change of the image of guest in the Russian linguoculture is of great interest. It has been experiencing noticeable perturbations throughout the recent decades. The application of psycholinguistic methods to achieve the mentioned aims is an uncommon and quite new phenomenon for comparing the Russian and Japanese linguocultures. The research has shown that in the Japanese linguoculture it is mainly women who extend hospitality, which refl ects the traditional patriarchal practice of the Japanese society. Another conclusion is that the present-day Russians, who do not display any difference regarding the image of guest according to their gender factor, have become less hospitable as compared to the beginning of 1990s.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>гость</kwd><kwd>русские</kwd><kwd>японцы</kwd><kwd>лингвокультура</kwd><kwd>гостеприимство</kwd><kwd>реакция</kwd><kwd>стимул</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>kyaku</kwd><kwd>guest</kwd><kwd>kyaku</kwd><kwd>Russians</kwd><kwd>the Japanese</kwd><kwd>linguoculture</kwd><kwd>hospitality</kwd><kwd>reaction</kwd><kwd>stimulus</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Русский ассоциативный словарь : в 2 т. Т. 1. От стимула к реакции: ок. 7000 стимулов / Ю.Н. Караулов, Г.А. Черкасова, Н.В. Уфимцева и др. Москва : АСТ ; Астрель, 2002. 784 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Karaulov Yu.N., Cherkasova G.A., Ufimtseva N.V. (eds.) Russkiy assotsiativniy slovar [Russian Associative Dictionary], in 2 vol. Moscow, AST Publ., Astrel Publ., vol. 1, 2002, 784 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Григорьев А.А., Кленская М.С. Проблемы количественного анализа в сопоставительных исследованиях ассоциативных полей // Языковое сознание и образ мира : сб. науч. статей / отв. ред. Н.В. Уфимцева. Моск ва : ИЯ РАН, 2000. С. 313-318.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Grigoryev A.A., Klenskaya M.S. Problemy kolichestvennogo analiza v sopostavitelnykh issledovaniyakh assotsiativnykh poley, Yazykovoye soznaniye i obraz mira. Moscow, 2000, pp. 313—318.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Палкин А.Д. Россия и Япония: динамика нравов. Москва : Наталис, 2010. 432 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Palkin A.D. Rossiya i Yaponoya: dinamika nravov [Japan and Russia: the dynamics of habits]. Moscow, Natalis Publ., 2010, 432 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Коринфский А.А. Народная Русь : Круглый год сказаний, поверий, обычаев и пословиц русского народа. Москва : Московский рабочий, 1994. 560 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Korinfskiy A.A. NarodnayaRus : Krugliy god skazaniy, pove­riy, obychayev i poslovits russkogo naroda [Folk Russia: Year-round stories, beliefs, customs and proverbs of the Russian people]. Moscow, Moskovskiy rabochiy Publ., 1994, 560 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Жабаева С.С. Национально-культурная специфика реализации концепта «гостеприимство» : (на материале казахского, русского и английского языков) : автореф. дис.. канд. филол. наук. Челябинск, 2004 [Электронный ресурс]. URL: http://cheloveknauka.com/natsionalno-kulturnaya-spetsifi ka-realizatsiikontsepta-gostepriimstvo (дата обращения: 05.05.2015).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zhabaeva S.S. Natsionalno-kulturnaya spetsifika realizatsii kontsepta “gostepriimstvo”: (na materiale kazakhskogo, russkogo i angliyskogo yazykov), Cand. philol. sci. diss. Abstr. Chelyabinsk, 2004. Available at: http://cheloveknauka.com/natsionalno-kulturnaya-spetsifika-realizatsii-kontsepta-gostepriimstvo (accessed 05.05.2015).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гарипова Г.Р. Концепт «гостеприимство» в русском и английском языках : автореф. дис.. канд. филол. наук. Уфа, 2010 [Электронный ресурс]. URL: http://cheloveknauka.com/kontsept-gostepriimstvov-russkom-i-angliyskom-yazykah (дата обращения: 05.05.2015).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Garipova G.R. Kontsept “gostepriimstvo” v russkom i angliyskom yazykakh, Cand. philol. sci. diss. Abstr. Ufa, 2010. Available at: http://cheloveknauka.com/kontsept-gostepriimstvo-v-russkom-i-angliyskom-yazykah (accessed 05.05.2015).</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
