<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">observatoria</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Обсерватория культуры</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Observatory of Culture</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2072-3156</issn><issn pub-type="epub">2588-0047</issn><publisher><publisher-name>Russian State Library</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.25281/2072-3156-2016-13-4-466-471</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">observatoria-430</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ИМЕНА. ПОРТРЕТЫ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>NAMES. PORTRAITS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>«Орлеанская дева»: Ф. Шиллер и П.И. Чайковский</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>“The Maid of Orleans”: Schiller and Tchaikovsky</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Егорова</surname><given-names>Марина Алексеевна</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Egorova</surname><given-names>Marina A.</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">leonora-ktim@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Московский институт музыки имени А.Г. Шнитке</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>A. Schnittke Moscow State Institute of Music</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2016</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>28</day><month>08</month><year>2016</year></pub-date><volume>13</volume><issue>4</issue><fpage>466</fpage><lpage>471</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Егорова М.А., 2016</copyright-statement><copyright-year>2016</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Егорова М.А.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Egorova M.A.</copyright-holder><license xml:lang="ru"><license-p>© 2026 ФГБУ "Российская государственная библиотека". Все права защищены. Воспроизведение без письменного разрешения запрещено.</license-p></license><license xml:lang="en"><license-p>© 2026 Russian State Library. All rights reserved. Reproduction without written permission is prohibited.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://observatoria.rsl.ru/jour/article/view/430">https://observatoria.rsl.ru/jour/article/view/430</self-uri><abstract><p>В статье впервые рассматривается художественный диалог между трагедией Ф. Шиллера «Орлеанская дева» и одноименной оперой П.И. Чайковского. Выбранный ракурс позволяет выявить стороны творческой индивидуальности немецкого драматурга и русского композитора. Если Шиллер в своей трагедии акцентирует возвышенную героику, главной сюжетной линией становится восхождение героини к вечной жизни, то Чайковский направляет сюжет в трагическую сторону. Это существенно меняет расстановку смысловых акцентов, в частности, новую трактовку получают некоторые персонажи, окружающие Иоанну. В своем произведении Чайковский вступает в диалог не только с трагедией Шиллера, но и с жанром большой французской романтической оперы, создавая оригинальную композицию с целеустремленным и динамичным развитием, большими симфоническими обобщениями. В заключение подчеркивается актуальность этого диалога для развития темы подвига Жанны д’Арк в художественном процессе ХХ века.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>For the first time, the article considers the artistic dialogue between Schiller’s tragedy “The Maid of Orleans” and the eponymous opera by Tchaikovsky. The selected perspective allows the author to reveal various aspects of creative individuality of the German dramatist and the Russian composer. Whereas Schiller emphasizes the sublime heroism so that the ascent of the heroine to eternal life becomes the main storyline in his drama, Tchaikovsky makes the plot take a turn towards a tragedy. This significantly changes the balance of semantic accents in the opera. In particular, a number of characters surrounding Joan receive a new interpretation. Tchaikovsky enters into a dialogue not only with Schiller’s tragedy, but also with the genre of French Grand Romantic Opera, creating an original composition with a focused and dynamic development, and major symphonic generalizations as well. The relevance of this dialogue for the development of the theme of Joan of Arc’s heroism in the twentieth-century art is underlined in the conclusion.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>Шиллер</kwd><kwd>Чайковский</kwd><kwd>Жанна д’Арк</kwd><kwd>трагедия</kwd><kwd>опера</kwd><kwd>драматургия</kwd><kwd>диалог</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>«Орлеанская дева»</kwd><kwd>Schiller</kwd><kwd>Tchaikovsky</kwd><kwd>“The Maid of Orleans”</kwd><kwd>Joan of Arc</kwd><kwd>tragedy</kwd><kwd>opera</kwd><kwd>dramatic structure</kwd><kwd>dialogue</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лихачев Д.С. Принцип историзма в изучении русской литературы // О филологии / предисловие Л.А. Дмитриева. Москва : Высш. шк., 1989. 208 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Likhachev D.S. Printsip istorizma v izuchenii russkoi literatury, O filologii [On the philology]. Moscow, Vyssh. shk. Publ., 1989, 208 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Перну Р., Клэн М.-В. Жанна д’Арк / пер. с фр. Москва : Прогресс ; Прогресс-академия, 1992. 523 с. (Века и люди, т. XXXIII).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pernu R., Klen M.-V. Zhanna d’Ark [Jeanne d’Arc]. Moscow, Progress Publ., Progress-akademiya Publ., 1992, 523 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шекспир У. Генрих VI. Ч. 1, 2, 3 ; Ричард III / пер. с англ. Москва : АСТ, 2001. 637 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shakespeare W. Genrikh VI, part 1, 2, 3, Richard III. Moscow, AST Publ., 2001, 637 p. (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Вольтер. Орлеанская девственница : сатирическая поэма / пер. с фр. под ред. М. Лозинского. Санкт- Петербург : Азбука-классика, 2006. 312 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Voltaire, Orleanskaya devstvennitsa: satiricheskaya poema [La Pucelle d’Orleans : Satirical Poem]. St. Petersburg, Azbuka-klassika Publ., 2006, 312 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Чайковский П.И. Полное собрание сочинений. Т. 37. Оперное творчество. «Орлеанская дева». Переложение для пения с фортепиано. Москва : Гос. музыкальное изд-во, 1963. 514 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tchaikovsky P.I. Complete Works. Moscow, Gos. muzykal’noe Publ., 1963, vol. 37 (Opernoe tvorchestvo. “Orleanskaya deva”. Perelozhenie dlya peniya s fortepiano [“The Maid of Orleans”, Arranged for singing with piano]), 514 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Wallon H. Jeanne d’Arc. Paris : Edité par Hachette &amp; cie, 1877. 190 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Wallon H. Jeanne d’Arc. Paris : Edité par Hachette &amp; cie, 1877, 190 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шиллер Ф. «Орлеанская дева» // Шиллер Фридрих. Избранное. Т. II / пер. В.А. Жуковского. Самара : Лист, 1997. С. 269- 416.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shiller F. [The Maid of Orleans], Selected Works, Samara, List Publ., 1997, vol. II, pp. 269—416.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гете И.-В., Шиллер Ф. Переписка : в 2-х т. Т. 2. Москва : Искусство, 1988. 587 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Goethe I.-V., Shiller F. Perepiska [Letters in 2 vol.]. Moscow, Iskusstvo Publ., 1998, vol. 2, 587 p. (in Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Чайковский П.И. Полное собрание сочинений. Литературные произведения и переписка. Т. 7. Письма. 1878. Москва : Гос. музыкальное изд-во, 1962. 644 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tchaikovsky P.I. Literaturnye proizvedeniya i perepiska [Complete works : Literary Works and Communication]. Moscow, State Music Publ., 1962, vol. 7 (Letters. 1878), 644 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Honegger A. Jeanne d’Arc au bucher [Ноты] : [pour solistes, choeur mixte, choeur d’enfants et orchestre] / poème de Paul Claudel. Paris : Salabert, 1947. 259 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Honegger A. Jeanne d’Arc au Bucher : pour Solistes, Choeur Mixte, Choeur d’enfants et Orchestre. Paris : Salabert, 1947, 259 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Воспоминания о П.И. Чайковском / сост. Е.Е. Бортникова, К.Ю. Давыдова, Г.А. Прибегина ; ред. Вл.В. Протопопов. Москва : Гос. музыкальное изд-во, 1962. 460 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bortnikova E.E., Davydova K. (eds.). Vospominaniya o P.I. Chaikovskom [Memories about Tchaikovsky]. Moscow, Gos. muzykal’noe Publ., 1962, 460 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
