<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">observatoria</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Обсерватория культуры</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Observatory of Culture</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2072-3156</issn><issn pub-type="epub">2588-0047</issn><publisher><publisher-name>Russian State Library</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.25281/2072-3156-2017-14-6-717-723</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">observatoria-562</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ИМЕНА. ПОРТРЕТЫ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>NAMES. PORTRAITS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>«Я в иные века заглянула…»: Э.М. Шапиро — поэт, переводчик, библиотекарь</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>“I Looked into   Other Ages...”: E.M. Shapiro — A Poet,  Translator, Librarian</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Угрюмова</surname><given-names>Энгельсина Саввишна</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Ugryumova</surname><given-names>Engelsina S.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Энгельсина Саввишна Угрюмова, отдел книжного фонда, ведущий научный сотрудник, заслуженный работник культуры Российской Федерации</p><p>Красная пл., д. 1, Москва, 109012</p></bio><bio xml:lang="en"/><email xlink:type="simple">asyaug@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Денисов</surname><given-names>Юрий Михайлович</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Denisov</surname><given-names>Yury M.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Юрий Михайлович Денисов, член Союза, поэт, переводчик, лауреат премии «Живая литература», номинант на премию «Писатель 2017 года» </p><p>Б. Никитская ул., д. 50а/5, стр. 1, Москва, 121069</p></bio><bio xml:lang="en"/><email xlink:type="simple">denisoviura@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-2"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Государственный исторический музей, отдел книжного фонда</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>State Historical Museum</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff-2"><aff xml:lang="ru"><institution>Союз писателей Москвы</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Union of Moscow Writers</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2017</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>24</day><month>12</month><year>2017</year></pub-date><volume>14</volume><issue>6</issue><fpage>717</fpage><lpage>723</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Угрюмова Э.С., Денисов Ю.М., 2017</copyright-statement><copyright-year>2017</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Угрюмова Э.С., Денисов Ю.М.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Ugryumova E.S., Denisov Y.M.</copyright-holder><license xml:lang="ru"><license-p>© 2026 ФГБУ "Российская государственная библиотека". Все права защищены. Воспроизведение без письменного разрешения запрещено.</license-p></license><license xml:lang="en"><license-p>© 2026 Russian State Library. All rights reserved. Reproduction without written permission is prohibited.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://observatoria.rsl.ru/jour/article/view/562">https://observatoria.rsl.ru/jour/article/view/562</self-uri><abstract><p>Статья раскрывает основные вехи жизни и творчества Эллы Моисеевны Шапиро (1938— 2017), замечательного человека, в чьей жизни были три главных профессиональных увлечения — поэзия, переводческая работа и библиотека. На основе обобщения и систематизации творчества Э.М. Шапиро авторы статьи предоставляют возможность приобщиться к ее блестящим переводам на русский язык творчества Г. Лонгфелло, Л. Лабе, М. Деборд-Вальмор, Л. де Лиля, Ж. де Нерваля и многих других поэтов разных стран и эпох. Кроме того, благодаря обширным знаниям в области библиотековедения, библиографии и информатики, работая в Российской государственной библиотеке, Э.М. Шапиро стала автором многочисленных реферативных обзоров зарубежных материалов по вопросам развития культуры и искусства, которыми могут воспользоваться читатели главной библиотеки страны. Глубина ее творчества раскрывается в собственных поэтических опусах, возможность впервые ознакомиться с которыми расширяет поэтическое пространство культурной жизни, способствуя включению произведений поэтессы в исследовательские практики. Среди этих произведений — стихи, пронизанные философским пониманием мира, высокой лиричностью, чувством сопричастности миру; замечательна детская серия, а главной книгой является поэтический сборник "Странное кочевье". Уникальны стихотворные переложения псалмов, сделанные эквиритмически, т. е. так, что могут быть положены на музыку. Благодаря исследованию малоизвестное при жизни поэтическое творчество Э.М. Шапиро становится значимой частью российского и мирового культурного наследия. </p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article reveals the main milestones of the life and work of Ella Moiseyevna Shapiro (1938—2017), a remarkable woman who had three main professional passions in her life — poetry, translation work, and library. Basing on generalization and systematization of E.M. Shapiro’s creative work, the authors of the article give the opportunity to acquaint with her brilliant translations into Russian of the works by H. Longfellow, L. Labe, M. Desbordes-Valmore, L. de Lisle, G. de Nerval and many other poets from different countries and eras. In addition, due to her extensive knowledge in the field of library science, bibliography and informatics, working in the Russian State Library, E.M. Shapiro wrote numerous reviews of foreign materials on the development of art and culture, which are now available to readers of the main library of the country. The depth of her creativity is revealed in her poetic opuses, which, after the first opportunity to see them, extend the poetic space of cultural life, contributing to inclusion of the works of the poetess in research practices. Among these works, there are poems, full of philosophical understanding of the world, high lyricism, sense of belonging to the world, a wonderful children’s series, and the main book is the poetry collection “Strange Roaming”. The poetic transcriptions of psalms, made equirhythmically (i.e. they can be set to music), are unique. Due to this study, the poetry of E.M. Shapiro, little known during her lifetime, becomes an important part of the Russian and world cultural heritage. </p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>поэзия</kwd><kwd>поэтические переводы</kwd><kwd>литературоведение</kwd><kwd>культура</kwd><kwd>Российская государственная библиотека</kwd><kwd>стихотворные переложения</kwd><kwd>поэтическая стилизация</kwd><kwd>церковнославянские переводы</kwd><kwd>псалмы</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>poetry</kwd><kwd>poetic translation</kwd><kwd>literary studies</kwd><kwd>culture</kwd><kwd>Russian State Library</kwd><kwd>poetic transcriptions</kwd><kwd>poetic stylization</kwd><kwd>Church Slavonic translations</kwd><kwd>psalms</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Верлен П. Избранное : стихотворения : [пер. с фр.]. Москва : АСТ, 2002. 201 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Verlaine P. Izbrannoe: stikhotvoreniya [Selected Works: Poems]. Moscow, AST Publ., 2002, 201 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Уитмен У. Листья травы : сб. стихотворений : [пер. с англ.] / [предисл., сост. А. Шараповой]. Москва : Эксмо, 2013. 349 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Whitman W. List’ya travy: sbornik stikhotvorenii [Leaves of Grass: Collected Poetry]. Moscow, Eksmo Publ., 2013, 349 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Нерваль Ж. де. Мистические фрагменты : [пер. с фр.]. Санкт-Петербург : Изд-во Лимбаха, 2001. 536 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nerval G. de. Misticheskie fragmenty [Mystic Fragments]. St. Petersburg, Limbakha Publ., 2001, 536 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Нерваль Ж. де. "Несмолкающий мотив" в собрании русских переводов (1913—2013 гг.). Москва : Центр книги Рудомино, 2014. 190 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nerval G. de. “Nesmolkayushchii motiv” v sobranii russkikh perevodov (1913—2013 gg.) [“The Incessant Tune” in the Collection of Russian Translations (1913—2013)]. Moscow, Tsentr Knigi Rudomino Publ., 2014, 190 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Беранже П.-Ж. Песни ; Барбье О. Стихотворения ; Дюпон П. Песни : [пер. с фр.] / cост., вступ. ст. и примеч. С. Брахман. Москва : Худож. лит., 1976. 544 с. (Б‑ка Всемирной лит-ры).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Beranger P.-J. Pesni [Songs]; Barbier H.-A. Stikhotvoreniya [Poems]; Dupont P. Pesni [Songs]. Moscow, Khudozhestvennaya Literatura Publ., 1976, 544 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шапиро Э. Странное кочевье : Избранные стихи, переводы. [Украина] : Гротеск, 2003. 176 c.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shapiro E. Strannoe kochev’e: Izbrannye stikhi, perevody [Strange Roaming: Selected Poems, Translations], Grotesk Publ., 2003, 176 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Дю Белле Ж. Избранные сонеты из книги "Сожаления" / пер. с фр. Ю.М. Денисова, Э.М. Шапиро. Москва : Гуманитарий, 2010. 39 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bellay J. du. Izbrannye sonety iz knigi “Sozhaleniya” [Selected Sonnets from “The Regrets”]. Moscow, Gumanitarii Publ., 2010, 39 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мелик Р. Избранные стихи : [пер. с фр.] / вступ. слово С. Капутикян ; предисл. Ю. Стефанова. Москва : Радуга, 1988. 215 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Melik R. Izbrannye stikhi [Selected Poems]. Moscow, Raduga Publ., 1988, 215 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лабе Л. Сочинения : [пер. с фр.] / изд. подгот. И.Ю. Подгаецкая ; [отв. ред. Н.И. Балашов]. Москва : Наука, 1988. 346 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Labe L. Sochineniya [Works]. Moscow, Nauka Publ., 1988, 346 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Есенин С.А. "Душа грустит о небесах..." // Полное собрание сочинений : в 7 т. Москва : Наука : Голос, 1995—2002. Т. 1. Стихотворения. 1995. С. 138.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Yesenin S.A. “Dusha grustit o nebesakh...” [“The Soul Longs for Heaven...”], Polnoe sobranie sochinenii: v 7 t. [Complete Works: in 7 volumes]. Moscow, Nauka Publ., Golos Publ., 1995—2002, vol. 1: Stikhotvoreniya [Poems], 1995, p. 138.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
