<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">observatoria</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Обсерватория культуры</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Observatory of Culture</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2072-3156</issn><issn pub-type="epub">2588-0047</issn><publisher><publisher-name>Russian State Library</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.25281/2072-3156-2018-15-3-350-357</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">observatoria-627</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ORBIS LITTERARUM</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>НЕИЗВЕСТНАЯ ЗАПИСЬ ОРЕСТА НАСТУРЕЛА В «ПОУЧЕНИЯХ ОГЛАСИТЕЛЬНЫХ» ФЕОДОРА СТУДИТА</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Orest Nasturel’s Unknown Note in the Catecheses of Theodore the Studite</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Анисимова</surname><given-names>Татьяна Владимировна</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Anisimova</surname><given-names>Tatiana V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Центр по исследованию проблем развития библиотек в информационном обществе, сектор изучения особо ценных фондов, ведущий научный сотрудник</p></bio><email xlink:type="simple">tanisim@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Российская государственная библиотека</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Russian State Library</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2018</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>25</day><month>07</month><year>2018</year></pub-date><volume>15</volume><issue>3</issue><fpage>350</fpage><lpage>357</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Анисимова Т.В., 2018</copyright-statement><copyright-year>2018</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Анисимова Т.В.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Anisimova T.V.</copyright-holder><license xml:lang="ru"><license-p>© 2026 ФГБУ "Российская государственная библиотека". Все права защищены. Воспроизведение без письменного разрешения запрещено.</license-p></license><license xml:lang="en"><license-p>© 2026 Russian State Library. All rights reserved. Reproduction without written permission is prohibited.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://observatoria.rsl.ru/jour/article/view/627">https://observatoria.rsl.ru/jour/article/view/627</self-uri><abstract><p>Исследуется и публикуется неизвестная ранее запись-автограф Ореста Настурела — знаменитого книжного деятеля первой половины XVII в., внесшего существенный вклад в народное просвещение Валахии. Орест Настурел занимал высокую должность второго логофета при дворе валашского господаря Матея Басараба. Несмотря на занятость, значительную часть своего времени он посвящал собирательству древних рукописей, переводам латинских и церковно-славянских книг на румынский язык, а также их изданию. Установление фактов биографии Ореста Настурела основано в историографии на анализе записей, оставленных им на книгах. Научная новизна данного исследования обусловлена тем, что впервые вводится в научный оборот собственноручная владельческая запись Ореста Настурела, обнаруженная в рукописной книге «Поучения огласительные» Феодора Студита в Собрании славяно-русских рукопис ных книг Е.Е. Егорова Российской государственной биб лиотеки (ОР РГБ. Ф. 98. № 949). Согласно этой записи, датированной 1642-м г., Орест Настурел, инспектируя однажды государевы монастыри, нашел в монастыре Снагове (совр. Румыния) древнюю рассыпающуюся от ветхости рукопись. Поскольку спасти ее было невозможно, Орест Настурел совершил длительное путешествие в г. Рыбницу (совр. Приднестровская Молдавская Республика), где известный книжный мастер по имени Николай выполнил для него в 1642 г. копию этой книги, вложенную затем Орестом в Троицкий монастырь Козия (совр. Румыния). В XIX в. книга, по-видимому, была вывезена русскими старообрядцами в Россию, где сначала попала в коллекцию антиквара-букиниста И.Л. Силина, а затем была куплена у него Е.Е. Егоровым. Проведены датировка рукописи по филиграням (40-е гг. XVII в.) и сопоставление почерка записи с известными автографами Ореста Настурела. Отмечается, что прекрасная заставка и инициалы егоровского сборника близки рукописному «Октоиху» середины XVII столетия, хранящемуся в Белграде в Библиотеке Сербской патриархии. Согласно имеющейся в нем приписке, «Октоих» выполнен в одном из славянских монастырей Афона. Установлено, что подобное художест венное оформление было достаточно популярным для южнославянских рукописей в середине XVII в., и, следовательно, оно вряд ли было скопировано писцом Николаем с древнего оригинала. Основными результатами исследования являются обнаружение, идентификация, атрибуция, прочтение и публикация неучтенной ранее записи-автографа, а также географическая и хронологическая локализация списка. Автор подчеркивает ценность егоровского сборника для изучения специалистами в области филологии и лингвистики и ставит перспективную задачу воссоздания содержания, языковых особенностей и датировки утраченного протографа.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article investigates and publishes a previously unknown note-autograph of Orest Nasturel, a famous book figure of the first half of the 17th century, who made a significant contribution to the popular education in Wallachia. Orest Nasturel held the high position of the second logothete at the court of the Wallachian ruler Matei Basarab. Despite his busy schedule, he devoted much of his time to collecting ancient manuscripts, translating Latin and Church Slavonic books into Romanian, and publishing them. Establishing the facts of Orest Nasturel’s biography is based, in historiography, on the analysis of the records he left in books. The scientific novelty of this research stems from the fact that, for the first time, there is introduced into scientific circulation Orest Nasturel’s handwritten owner’s entry, found in the manuscript book of Catecheses of Theodore the Studite in the Collection of SlavonicRussian Manuscripts of E.E. Egorov of the Russian State Library (Manuscripts Department, coll. 98, no. 949). According to this record, dated 1642, Orest Nasturel, inspecting once the sovereign’s monasteries, found in the Snagov Monastery (now Romania) an ancient manuscript crumbling from decay. Since it was not possible to save it, Orest Nasturel made a long journey to Rybnitsa (now the Pridnestrovian Moldavian Republic), where a famous book master named Nikolai made for him, in 1642, a copy of this book, which Orest then put into the Trinity Cozia Monastery (now Romania.) In the 19th century, the book was taken in Russia, probably by Russian old believers, where it first came to the collection of the antiquarian-bookseller I.L. Silin, and then was purchased from him by E.E. Egorov. The author conducted the dating of the manuscript’s watermarks (the 1640s) and compared the note’s handwriting with known autographs of Orest Nasturel. It is noted that the beautiful head-piece and the initials of Egorov’s Collection are close to the manuscript of Octoechos of the middle of the 17th century, stored in Belgrade in the Library of Serbian Patriarchate. According to a postscript in it, the Octoechos was made in a Slavic monastery of Athos. It is established that such decoration was quite popular for South Slavic manuscripts in the middle of the 17th century, and, therefore, it was hardly copied by the scribe Nikolai from an ancient original. The main results of the study are the detection, identification, attribution, reading and publication of the previously unknown note-autograph, as well as geographical and chronological localization of the list. The author emphasizes the value of Egorov’s Collection for studying by the specialists in the field of philology and linguistics, and sets a promising task of recreating the content, language features and dating of the lost protograph.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>Орест Настурел</kwd><kwd>Валахия</kwd><kwd>середина XVII в.</kwd><kwd>рукописи</kwd><kwd>просвещение</kwd><kwd>издательская деятельность</kwd><kwd>переводы с румынского языка</kwd><kwd>запись-автограф</kwd><kwd>собрание Е.Е. Егорова</kwd><kwd>монастыри Снагов и Козия</kwd><kwd>Афон</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Orest Nasturel</kwd><kwd>Wallachia</kwd><kwd>middle of the 17th century</kwd><kwd>manuscripts</kwd><kwd>education</kwd><kwd>publishing</kwd><kwd>translations from Romanian</kwd><kwd>note-autograph</kwd><kwd>Collection of E.E. Egorov</kwd><kwd>Snagov and Cozia Monasteries</kwd><kwd>Athos</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Рукописные:</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Manuscripts</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Феодор Студит. Поучения огласительные // Российская государственная библиотека. Отдел рукописей. Ф. 98 (Собрание славяно-русских рукописных книг Е.Е. Егорова). № 949. 1642 г. 218 л.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Theodore the Studite. Catecheses (1642), Manu¬script Department of the Russian State Library, coll. 98 (Collection of Slavic-Russian Manuscript Books of E.E. Egorov), item 949, 218 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Октоих 5–8 гласов // Библиотека Сербской патриархии. № 421. 1640-е гг. 175 л.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Octoechos 5-8 voices (1640s), Library of the Serbian Patriarchate, item 421, 175 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Каталог собрания рукописных книг Е.Е. Егорова // Российская государственная библиотека. Отдел рукописей. Ф. 952 (Архив Е.Е. Егорова). Картон 1. Ед. хр. 15. Автограф. 1890–1917 гг. 386 л.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Catalog of the collection of E.E. Egorov manuscripts (The autograph. 1890-1917), Manuscript Department of the Russian State Library, coll. 952 (Archive of E.E. Egorov), cardboard 1, item 15. 386 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Старопечатные:</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Old-Printed</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Фома Кемпийский. О подражании Христу // Государственный Исторический Музей. Чертковское печатное собрание. № 279. 1647 г. Бумага (ГИМ 80497). 229 л.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Thomas of Kempis. On the Imitation of Christ (1647), State Historical Museum, Chertkov,s printed collection, item 279, paper (GIM 80497), 229 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Список источников</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Literature</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Яцимирский А.И. Славянские и русские рукописи румынских библиотек. Санкт-Петербург : Тип. Имп. Акад. наук, 1905. 965 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Yatsimirskii A.I. Slavyanskie i russkie rukopisi rumynskikh bibliotek [Slavonic and Russian manuscripts in Romanian libraries]. St-Petersburg, Tip. Imp. Akad. Nauk Publ., 1905, 965 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Năstarel G. Genealogia Năsturelilor // Revista pentru istorie, archeologie şi filologie. Vol. XI. Partea II-a, 1910. P. 293—330.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Năstarel G. Genealogia Năsturelilor, Revista pentru istorie, archeologie şi filologie. Vol. XI. Partea II-a, 1910, pp. 293—330.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Mazilu D.H. Udriște Nasturel. Bucuresti : Editura “Minerva”, 1974. 352 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mazilu D.H. Udriște Nasturel. Bucuresti, Editura “Minerva” Publ., 1974. 352 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Nicolesku C. Udriște Năsturel — Nobleman // Martor. Muzeul Țăranului Român. 2007. № 12. P. 35—40.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nicolesku C. Udriște Năsturel — Nobleman, Martor. Muzeul Țăranului Român, 2007, no. 12, pp. 35—40.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Deaconu I.M. The role of Udriște Năsturel in Matei Basarab’s chancellery // Hiperboreea journal. Journal of history. Bucharest, 2015. Vol. II, № 2. December. P. 74—82.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Deaconu I.M. The role of Udriște Năsturel in Matei Basarab’s chancellery, Hiperboreea journal. Journal of history. Bucharest, 2015, vol. II, no. 2 (December), pp. 74–82.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Николаев В. Водните знаци на Отоманската империя. Т. 1. Водните знаци в хартиите на средновековните документи от Българските книго-хранилища. София : Българската Академия на науките, 1954. 641 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nikolaev V. Vodnite znatsi na Otomanskata imperiya. T. 1. Vodnite znatsi v khartiite na srednovekovnite dokumenti ot B”lgarskite knigokhranilishcha [Watermarks of the Ottoman Empire. Vol. 1. The Water Signs in the Papers of the Medieval Documents from the Bulgarian Bookshelves]. Sofiya : Blgarskata Akademiya na naukite Publ., 1954, 641 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Стоянович Р. Рукописне кньиге Музеjа Српске православне цркве у Београду. Водени знаци и датиранье. Београд : Народна библиотека Србиjе, 2003. 441 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Stoyanovich R. Rukopisne kn’ige Muzeja Srpske pravoslavne tsrkve u Beogradu. Vodeni znatsi i datiran’e [Manuscript Knit of the Museum of the Serbian Orthodox Church in Belgrade. Watermarks and Dates]. Beograd, Narodna biblioteka Srbije Publ., 2003, 441 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Panaitescu P.P. Manuscrisele slave din biblioteca Academiei RPR. Vol. 1. Editura Academiei Republicii Populare Romine. 1959. 406 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Panaitescu P.P. Manuscrisele slave din biblioteca Academiei RPR. Vol. 1. Editura Academiei Republicii Populare Romine, 1959, 406 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Свет Српске рукописне кньге (XII—XVII век). Београд : Српска Академиjа наука и уметности, 2016. 455 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Svet Srpske rukopisne kn’ge (XII—XVII vek) [The world of Serbian Manuscript Books (12—17 centuries)]. Beograd, Srpska Akademija nauka i umetnosti Publ., 2016, 455 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Турилов А.А., Мошкова Л.В. Каталог славянских рукописей Афонских обителей. Београд : Чигоjа штампа, 2006. 557 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Turilov A.A., Moshkova L.V. Katalog slavyanskikh rukopisei Afonskikh obitelei [Catalog of Slavic Manuscripts of Athos Monasteries]. Beograd : Chigoja shtampa Publ., 2006, 557 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
