<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">observatoria</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Обсерватория культуры</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Observatory of Culture</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2072-3156</issn><issn pub-type="epub">2588-0047</issn><publisher><publisher-name>Russian State Library</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.25281/2072-3156-2020-17-4-438-446</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">observatoria-943</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>СВЯЗЬ ВРЕМЕН</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>JOINT OF TIME</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Китайские фольк­лорные сказания как культурное сокровище нации</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Chinese Folklore Tales as a Cultural Treasure of the Nation</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-1266-706X</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Тун</surname><given-names>Даньдань</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Tun</surname><given-names>Dandan</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>факультет философии,аспирант</p><p>Университетская набережная, д. 7-9, Санкт-Петербург, 199034, Россия</p><p>ORCID 0000-0002-1266-706X; SPIN 7676-8366</p></bio><bio xml:lang="en"><p>7-9, Universitetskaya Embankment, St. Petersburg, 199034, Russia</p><p>ORCID 0000-0002-1266-706X; SPIN 7676-8366</p></bio><email xlink:type="simple">tun-fengdan@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Санкт-Петербургский государственный университет</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Saint Petersburg State University</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2020</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>31</day><month>08</month><year>2020</year></pub-date><volume>17</volume><issue>4</issue><fpage>438</fpage><lpage>446</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Тун Д., 2020</copyright-statement><copyright-year>2020</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Тун Д.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Tun D.</copyright-holder><license xml:lang="ru"><license-p>© 2026 ФГБУ "Российская государственная библиотека". Все права защищены. Воспроизведение без письменного разрешения запрещено.</license-p></license><license xml:lang="en"><license-p>© 2026 Russian State Library. All rights reserved. Reproduction without written permission is prohibited.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://observatoria.rsl.ru/jour/article/view/943">https://observatoria.rsl.ru/jour/article/view/943</self-uri><abstract><p>В статье исследуется китайское народное творчество, которое имеет не только ярко выраженные национальные черты, но и является культурным сокровищем нации. Китайский фольклор состоит из таких типов произведений, как: мифы, легенды, басни, анекдоты, сказки и сказания о жизни, о животных. А также произведений, которые описывают известных исторических деятелей, воспевают любовь к родине; в текстах четко прослеживаются мотивы восхищения героями, даются положительные оценки трудовых навыков, анализируются характеристики местных традиций, обычаев и быта. Фольклор является неотъемлемой частью традиционной китайской культуры. Он воспитывает, формирует мировоззрение, мораль и этику китайского народа. Фольклорные произведения становятся своеобразной сценой, на которой разыгрываются жизненные коллизии негероического существования рядового человека с простыми культурными запросами (например, общение, участие в ритуалах, гостеприимство и проч.).</p><p>В статье представлен перевод оригинальных историй с китайского языка на русский, на примере которых проведен анализ культурных ценностей китайских фольклорных произведений с точки зрения философии. Исследование проведено при помощи контекстуального, лингвокультурологического метода, а также методов анализа и синтеза. Представленное исследование имеет междисциплинарный характер, так как выполнено на стыке культурологии и лингвокультурологии, фольклористики и переводоведения.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article examines Chinese folk art, which not only has pronounced national features, but also is a cultural treasure of the nation. Chinese folklore consists of myths, legends, fables, funny stories, fairy tales and tales about life, about animals, as well as works that describe famous historical figures, praise the love of the motherland. The texts clearly demonstrate the motives of admiration for the characters, give positive assessments of labor skills, analyze the characteristics of local traditions, customs and life. The folklore is an integral part of traditional Chinese culture. It educates, shapes the worldview, morals and ethics of the Chinese people. Folklore works become a kind of stage on which the life conflicts of non-heroic existence of an ordinary person with simple cultural interests (for example, communication, participation in rituals, hospitality, etc.) are played out.</p><p>The article presents translations of original stories from Chinese into Russian, on the example of which it analyzes the cultural values of Chinese folklore works from the point of view of philosophy. The research is carried out using contextual, linguoculturological methods, as well as methods of analysis and synthesis. The presented research has an interdisciplinary character, because it is performed at the intersection of cultural studies and linguoculturology, folklore studies and translation studies.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>Китайский фольклор</kwd><kwd>воспитательная функция</kwd><kwd>культурное сокровище</kwd><kwd>культурная ценность</kwd><kwd>легенда</kwd><kwd>басня</kwd><kwd>сказание</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Chinese folklore</kwd><kwd>educational function</kwd><kwd>cultural treasure</kwd><kwd>cultural value</kwd><kwd>legend</kwd><kwd>fable</kwd><kwd>tale</kwd></kwd-group><funding-group><funding-statement xml:lang="ru">Финансовое обеспечение исследования осуществлялось из средств Китайского совета по стипендиям Министерства образования КНР. Номер стипендиата: 201908090022.</funding-statement><funding-statement xml:lang="en">This research was financially supported by the Chinese Scholarship Council of the Ministry of Education of the People’s Republic of China; Scholarship Number: 201908090022.</funding-statement></funding-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ницше Ф. Рождение трагедии из духа музыки / Фридрих Ницше; [перевод с немецкого Г.А. Рачинского]. Санкт-Петербург : Азбука-классика. 2005. 201 [2] с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nietzsche F. Rozhdenie tragedii iz dukha muzyki [The Birth of Tragedy from the Spirit of Music]. St. Petersburg, Azbuka-Klassika Publ., 2005, 201 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">黄永林. 追踪民间故事建构故事学体系——刘守华民间故事研究评述. 中国民俗, 2019 (2). [73—82]. [Хуан Юнлинь. Исследование структуры народных сказок — Обзор народных сказок Лю Шоухуа // Китайский фольклор. 2019. № 2. С. 73—82]. URL: http://his.newdu.com/m/view.php?aid=655916&amp;pageno=3 (дата обращения: 18.10.2019).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Huang Yunlin. Research on the Structure of Folk Tales — A Review of the Folk Tales by Liu Shouhua, Chinese Folklore, 2019, no. 2, pp. 73—82. Available at: http://his.newdu.com/m/view.php?aid=655916&amp;pageno=3 (accessed 18.10.2019) (in Chinese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">刘铁梁. 民间传说和民间故事研究综述. 2016. [655—658]. [Лю Телян. Краткое изложение народных легенд и сказок. 2016. С. 655—658]. URL: http://www.doc88.com/p-8468930918508.html (дата обращения: 18.10.2019).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Liu Teliang. Summary of Folk Legends and Fairy Tales, 2016, pp. 655—658. Available at: http://www.doc88.com/p-8468930918508.html (accessed 18.10.2019) (in Chinese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">刘守华. 中国民间故事史. 武汉：湖北教育出版社, 1998. [841]. [Лю Шоухуа. История китайских народных сказок. Ухань : Издательство образования Хубэй, 1998. 841 с.]. URL: http://ishare.iask.sina.com.cn/f/16117162.html (дата обращения: 18.10.2019).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Liu Shouhua. History of Chinese Folk Tales. Wuhan, Obrazovaniya Khubei Publ., 1998, 841 p. Available at: http://ishare.iask.sina.com.cn/f/16117162.html (accessed 18.10.2019) (in Chinese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">孟子·公孙丑上. [Мэн-Цзы. Мэн-Цзы : Гунсунь Чоу]. URL: http://www.360doc.com/content/17/0614/19/35842900_663141660.shtml (дата обращения: 18.10.2019).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mencius. Mencius: Gunsun Chou. Available at: http://www.360doc.com/content/17/0614/19/35842900_663141660.shtml (accessed 18.10.2019) (in Chinese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">吕不韦. 掩耳盗铃. [Лю Бувэй. Красть колокольчик, затыкая себе уши]. URL: https://baike.baidu.com/item/%E6%8E%A9%E8%80%B3%E7%9B%97%E9%93%83/1734518?fr=aladdin (дата обращения: 18.10.2019).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Liu Buwei. Plugging One’s Ears While Stealing a Bell. Available at: https://baike.baidu.com/item/%E6%8E%A9%E8%80%B3%E7%9B%97%E9%93%83/1734518?fr=aladdin (accessed 18.10.2019) (in Chinese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">吕不韦. 刻舟求剑. [Лю Бувэй. Искать в реке меч по зарубке, сделанной на лодке при его падении в реку]. URL: https://baike.baidu.com/item/%E5%88%BB%E8%88%9F%E6%B1%82%E5%89%91 (дата обращения: 18.10.2019).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Liu Buwei. Searching for a Sword in a River by the Notch It Made on the Boat When Falling into the River. Available at: https://baike.baidu.com/item/%E5%88%BB%E8%88%9F%E6%B1%82%E5%89%91 (accessed 18.10.2019) (in Chinese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">高德胜. 培养大师: 我们时代的刻舟求剑. 教育科学研究, 2015 (3). [25—26]. [Гао Дешэн. Обучение мастеров: «Искать в реке меч по зарубке, сделанной на лодке при его падении в реку» // Научные исследования в области образования. 2015. № 3. С. 25—26]. URL: http://www.doc88.com/p-1496697292545.html (дата обращения: 18.10.2019).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gao Desheng. Training of Masters: “Searching for a Sword in a River by the Notch It Made on the Boat When Falling into the River”, Research in the Field of Education, 2015, no. 3, pp. 25—26. Available at: http://www.doc88.com/p-1496697292545.html (accessed 18.10.2019) (in Chinese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">王蒙. 刻舟求剑赏析 [Ван Мэн. Оценка и анализ басни «Искать в реке меч по зарубке, сделанной на лодке при его падении в реку»]. URL: https://wenku.baidu.com/view/2dd5fb670740be1e640e9a3f.html (дата обращения: 18.10.2019).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Wang Meng. Assessment and Analysis of the Fable “Searching for a Sword in a River by the Notch It Made on the Boat When Falling into the River”. Available at: https://wenku.baidu.com/view/2dd5fb670740be1e640e9a3f.html (accessed 18.10.2019) (in Chinese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">王尧. 2015年度传说研究综述. 长江大学学报: 社会科学版, 2017 (2). [9—15]. [Ван Яо. Ежегодный обзор исследований легенд 2015 год // Журнал университета Янцзы (Социальные науки) 2017. № 2. С. 9—15]. URL: https://www.ixueshu.com/document/be6c862ae782c1416670f6a78d239b03318947a18e7f9386.html (дата обращения: 18.10.2019).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Wang Yao. Annual Review of Legend Research 2015, Journal of the Yangtze University (Social Sciences), 2017, no. 2, pp. 9—15. Available at: https://www.ixueshu.com/document/be6c862ae782c1416670f6a78d239b03318947a18e7f9386.html (accessed 18.10.2019) (in Chinese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">姜 南, 杨 茜. 传说概念在中国的演进. 云南民族大学, 2018 (39). [145—146]. [Цзян Нань, Ян Цянь. Эволюция концепции легенды в Китае // Юньнаньский университет национальностей. 2018. № 39. С. 145—146]. URL: https://www.ixueshu.com/document/aa821c577793404b24681f90928fb621318947a18e7f9386.html (дата обращения: 18.10.2019).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Jiang Nan, Yang Qian. Evolution of the Legend Concept in China, Yunnan University of Nationalities, 2018, no. 39, pp. 145—146. Available at: https://www.ixueshu.com/document/aa821c577793404b24681f90928fb621318947a18e7f9386.html (accessed 18.10.2019) (in Chinese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">中华人民共和国文化部, 中华人民共和国国家民族事务委员会主办和中国民间文艺家协会. 中国民讲故事集成·山东卷. 新书华店北京发行所行, 2007. [987]. [Министерство культуры КНР, Государственный комитет по делам национальностей КНР, и Ассоциация фольклористов Китая. Сборник китайских народных сказок : провинция Шаньдун. Пекин : Синьхуа. 2007. 987 с.].</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">The Ministry of Culture of the People’s Republic of China, the State Committee for Nationalities of the People’s Republic of China, and the Association of Folklorists in China. A Collection of Chinese Folk Tales: Shandong Province. Beijing, Sin’khua Publ., 2007, 987 p. (in Chinese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">刘守华. 比较故事学与比较文学, 2015. [37—41]. [Лю Шоухуа. Сравнительное изучение фольклорных сказаний и литературы. С. 37—41]. URL: http://www.doc88.com/p-7199548146134.html (дата обращения: 18.10.2019).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Liu Shouhua. Comparative Study among Folklore Tales and Literature, pp. 37—41. Available at: http://www.doc88.com/p-7199548146134.html (accessed 18.10.2019) (in Chinese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">劳动人民集体创作. 牛郎与织女. [Пастух и ткачиха (китайская легенда)]. URL: https://baike.baidu.com/item/%E7%89%9B%E9%83%8E%E7%BB%87%E5%A5%B3/35843?fr=aladdin (дата обращения: 18.10.2019).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">The Shepherd and the Weaver (Chinese Legend). Available at: https://baike.baidu.com/item/%E7%89%9B%E9%83%8E%E7%BB%87%E5%A5%B3/35843?fr=aladdin (accessed 18.10.2019) (in Chinese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">胡咪. 民间传说与民间故事研究成果回顾-2009. 武汉: 华中师范大学. 文学院, 2013. [87—91]. [Ху Ми. Обзор научно-исследовательских достижений народных легенд и сказок 2009 год. Ухань : Институт литературы Хуачжунского университета. 2013. С. 87—91]. URL: https://www.doc88.com/p-8048056531099.html (дата обращения: 18.10.2019).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Hu Mi. Review of Research Achievements of Folk Legends and Fairy Tales 2009. Wuhan, Institut Literatury Khuachzhunskogo Universiteta Publ., 2013, pp. 87—91. Available at: https://www.doc88.com/p-8048056531099.html (accessed 18.10.2019) (in Chinese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">漆凌云. 2015年中国民间故事研究综述. 湘潭: 湘潭大学. 文学与新闻大学, 2018. [75—79]. [Лин Циюнь. Краткий обзор исследований китайских фольклорных сказаний 2015 год. Сянтань : Институт литературы и журналистики Сянтаньского университета. 2018. С. 75—79]. URL: https://www.doc88.com/p-7923826528895.html (дата обращения: 18.10.2019).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ling Tsiyun. Summary of Research on Chinese Folk Tales 2015. Xiangtan, Institut Literatury i Zhurnalistiki Syantan’skogo Universiteta Publ., 2018, pp. 75—79. Available at: https://www.doc88.com/p-7923826528895.html (accessed 18.10.2019) (in Chinese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">刘守华. 民间故事的艺术世界. 武汉: 华中师范大学学报, 2002. 41 (3). [98—105]. [Лю Шоухуа. Художественный мир китайских народных сказок // Журнал Уханьского педагогического университета (Гуманитарные и социальные науки). 2002. Т. 41, № 3. С. 98—105]. URL: http://ishare.iask.sina.com.cn/f/37863244.html (дата обращения: 18.10.2019).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Liu Shouhua. The Artistic World of Chinese Folk Tales, Journal of the Wuhan Pedagogical University (Humanities and Social Sciences), 2002, vol. 41, no. 3, pp. 98—105. Available at: http://ishare.iask.sina.com.cn/f/37863244.html (accessed 18.10.2019) (in Chinese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">陈寿.曹冲称象[Чэнь Шоу. Цао Чун взвешивает слона (сказание)]. URL: https://baike.baidu.com/item/%E6%9B%B9%E5%86%B2%E7%A7%B0%E8%B1%A1/5085 (дата обращения: 18.10.2019).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Cheng Shou. Cao Chung Weighs the Elephant (Tale). Available at: https://baike.baidu.com/item/%E6%9B%B9%E5%86%B2%E7%A7%B0%E8%B1%A1/5085 (accessed 18.10.2019) (in Chinese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">林继福, 李晓成. 建构中国民间故事史的知识体系—读祁连休先生«中国民间故事史». 民间文化论坛, 2015 (4). [121—125]. [Линь Цзифу, Ли Сяочэн. Построение системы знаний по истории китайских фольклорных сказаний — чтение «Истории китайского фольклора» господина Ци Ляньсю / История китайских фольклорных сказаний // Народный культурный форум. 2015. № 4. С. 121—125]. URL: https://www.doc88.com/p-0912546911078.html (дата обращения: 18.10.2019).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ling Tszifu, Lee Xiaocheng. Building a System of Knowledge on the History of Chinese Folklore Tales — Reading the “History of Chinese Folklore” by Mr. Qi Lianxu, People’s Cultural Forum, 2015, no. 4, pp. 121—125. Available at: https://www.doc88.com/p-0912546911078.html (accessed 18.10.2019) (in Chinese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">杨秋丽. 中国民间故事近30年的研究回顾与总结—以期刊论文为研究对象. 湘潭大学, 2013. [59]. [Ян Цюли. Обзор и краткое изложение китайских народных сказок за последние 30 лет — на основе исследования журнальных статей. Сянтаньский университет. 2013. С. 59]. URL: https://www.docin.com/p-1122319066.html (дата обращения: 18.10.2019).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Yan Qiuli. Review and Summary of Chinese Folk Tales over the Past 30 Years — Based on the Research of Journal Articles. Syantan’skii Universitet Publ., 2013, p. 59. Available at: https://www.docin.com/p-1122319066.html (accessed 18.10.2019) (in Chinese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
