Preview

Обсерватория культуры

Расширенный поиск

Борьба за собственный язык в Ладакхе: история одного журнала

Полный текст:

Реферат

Ладакх - интереснейший с точки зрения истории и культуры регион, который расположен в Гималаях и в настоящее время входит в состав Индии, штат Джамму и Кашмир. Уникальна и языковая ситуация, сложившаяся здесь. Местные жители говорят на языке ладакхи, который относится к тибето­бирманской языковой семье. С точки зрения современной лингвистики ладакхи - отдельный язык, но под влиянием разных политических, культурных и религиозных факторов большинство местных жителей не признает собственный язык, считая его «испорченным» вариантом тибетского. В данной статье речь пойдет о языковой ситуации, сложившейся в Ладакхе, точнее о том, как эта неоднозначная ситуация отразилась на судьбе единственного журнала, издававшегося на языке ладакхи.

Об авторе

Екатерина Львовна Комиссарук
Российский государственный гуманитарный университет (Москва)
Россия


Список литературы

1. Dhammapada / Translated into Ladakhi by Rangdol Nima Rinpoche. - Mysore: Central Institute of Indian Languages, 2010.

2. Ladags Melong. - 1993. - № 1, Summer.

3. Ladags Melong. - 1996. - № 5, January.

4. Ladags Melong. - 1994. - № 2, Summer.

5. Ladags Melong. - 2005. - JanuaryMarch.

6. Ladags Melong. - 2005. - Summer.


Для цитирования:


Комиссарук Е.Л. Борьба за собственный язык в Ладакхе: история одного журнала. Обсерватория культуры. 2015;(2):137-141.

For citation:


Komissaruk E.L. The Struggle for Native Language in Ladakh: A History of a Journal. Observatory of Culture. 2015;(2):137-141. (In Russ.)

Просмотров: 163


ISSN 2072-3156 (Print)
ISSN 2588-0047 (Online)